Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Aangevraagde vertalingen - Francky5591

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 701 - 720 van ongeveer 1146
<< Vorige••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 •• 56 •••Volgende >>
62
Uitgangs-taal
Bulgaars Мерси, ангелчето ми
Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
français de Belgique

Gemaakte vertalingen
Frans merci, mon ange
Engels Thank you, my angel...
185
Uitgangs-taal
Frans Clandestines ...
Dans le repli
D’une vague argentée
De jeunes corps
s’échouent,

Rêves,
Passeurs d’écume,
Entre vos continents
La mer a ses remous.

Au-delà
De ses nouvelles frontières
Clandestines
La mer
A de funestes
Rendez-vous.
Bonjour,
J'ai déjà fait une traduction en Espagnol, j'aimerais avoir votre avis sur celle-ci . Les difficultés trouvées sont les suivantes:

- en français l'adjectif "argentée" rappelle la couleur argent des vagues mais aussi l'argent des échanges monétaires...et je pense qu'il n'y a pas l'équivalent en espagnol ? (plateada ? )

-"s'échouent" est-ce que " Embarrancan " est bien approprié dans le cas d'un corps comme un bateau qui s'échoue dans la mer ?

- "passeurs" est-ce que " Pasadores de fronteras " est le mot juste ? pour une raison esthétique" Pasadores de fronteras de espuma" présente une répétition ("de") ,deux fois et ceci est un peu gênant.
-"remous" est-ce que "alborotos" est le mot le plus approchant ?

Voici ma première ébauche de traduction :

Clandestinas

En el repliegue
De una ola plateada
Jóvenes cuerpos
Embarrancan

Sueños
Pasadores de fronteras de espuma
Entre sus continentes
El mar
Tiene sus alborotos

Más allá
De sus nuevas fronteras
Clandestinas
El mar
Tiene de funestas
Citas.



Anick Roschi 16.05.09

Avec mes meilleures salutations

Gemaakte vertalingen
Spaans Clandestinas
194
Uitgangs-taal
Engels [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Gemaakte vertalingen
Bulgaars [4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРАНИ/ЕДИНИЧНИ ...
Frans [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Italiaans [4][b] Nessuna parola singola o ...
Zweeds [4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
Grieks [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
Pools [4][b] ŻADNYCH POJEDYNCZYCH SŁÓW ANI WYRAŻEŃ...
Servisch [4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
Duits [4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Roemeens [4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
Spaans [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
Deens [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Portugees [4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
Noors [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Turks TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Oekraïens ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Russisch [4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
Nederlands [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
Hebreeuws אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות
Catalaans NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Fins [4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Litouws JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
Perzisch عدم پذیرش کلمات منفرد و مجزا
Arabisch لا كلمات منفردة
Kroatisch [4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
Tsjechisch NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
Slowaaks [4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
79
Uitgangs-taal
Engels I love you and will miss you. I'll think about...
I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
please translate to WOLOF

Gemaakte vertalingen
Frans Je t'aime et tu me manques...
Italiaans Ti amo e mi mancherai.
580
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part8
Et, sans vouloir offenser avec un terme tombé en désuétude, être solidaire.
Avec le voisin, avec l'Europe, avec le monde.
Colossal programme que celui de la Troisième Révolution.
Pas d'échappatoire, allons-y.
Encore qu'il faut noter que récupérer du crottin, et tous ceux qui l'ont fait le savent, est une activité foncièrement satisfaisante.
Qui n'empêche en rien de danser le soir venu, ce n'est pas incompatible.
À condition que la paix soit là, à condition que nous contenions le retour de la barbarie, une autre des grandes spécialités de l'homme, sa plus aboutie peut-être.
À ce prix, nous réussirons la Troisième Révolution.
À ce prix, nous danserons, autrement sans doute, mais nous danserons encore.

Fred Vargas
Archéologue et écrivain.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels we've arrived, Part 8
301
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Latijn Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Gemaakte vertalingen
Engels How many portraits
Bosnisch How many portraits BN
Kroatisch Koliko prikaza (slikovitih)
459
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part7
Nettoyer le ciel, laver l'eau, décrasser la terre, abandonner sa voiture, figer le nucléaire, ramasser les ours blancs, éteindre en partant, veiller à la paix, contenir l'avidité, trouver des fraises à côté de chez soi, ne pas sortir la nuit pour les cueillir toutes, en laisser au voisin, relancer la marine à voile, laisser le charbon où il est, (attention, ne nous laissons pas tenter, laissons ce charbon tranquille) récupérer le crottin, pisser dans les champs (pour le phosphore, on n'en a plus, on a tout pris dans les mines, on s'est tout de même bien marrés).
S'efforcer, réfléchir, même.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels Here we are (Part 7)
36
Uitgangs-taal
Arabisch صباح الخير كيف الحال اتمنى ان تكون بخير
صباح الخير كيف الحال اتمنى ان تكون بخير

Gemaakte vertalingen
Frans Bonjour comment ça va? j'espère que ...
Engels Good morning, how are you?
71
Uitgangs-taal
Latijn is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...
is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis.
texto extraído de um livro de hidráulica

Gemaakte vertalingen
Frans Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix...
110
Uitgangs-taal
Arabisch مرحبا كيفك شو اخبارك انشالله بخير وينك لا حس ولا...
مرحبا كيفك شو اخبارك انشالله بخير وينك لا حس ولا خبر

انشالله تكون بخير لو مابسال ما بتسال؟يالله انتبه علي حالك سلام

Gemaakte vertalingen
Frans salut.....
Engels Hi, how are you...
235
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommesPart6
Évidemment, dit comme ça, on comprend qu'on n'a pas le choix, on s'exécute illico et, même, si on a le temps, on s'excuse, affolés et honteux.
D'aucuns, un brin rêveurs, tentent d'obtenir un délai, de s'amuser encore avec la croissance.
Peine perdue.
Il y a du boulot plus que l'humanité n'en eut jamais.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels Here we are (Part 6)
417
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes Part5
On n'a pas le choix, elle a déjà commencé, elle ne nous a pas demandé notre avis.
C'est la mère Nature qui l'a décidé, après nous avoir aimablement laissés jouer avec elle depuis des décennies.
la mère Nature, épuisée, souillée, exsangue, nous ferme les robinets.
De pétrole, de gaz, d'uranium, d'air, d'eau.
Son ultimatum est clair et sans pitié :
Sauvez-moi, ou crevez avec moi (à l'exception des fourmis et des araignées qui nous survivront, car très résistantes et d'ailleurs peu portées sur la danse). Sauvez-moi, ou crevez avec moi.
Anglais plus britannique que jamais. ;)

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels We are there, part 5
39
Uitgangs-taal
Frans S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.

Gemaakte vertalingen
Turks Lütfen
Engels Please, review this page, thank you.
Spaans Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
Zweeds Vänligen..
Pools Prosimy abyś przeczytał tę stronę jeszcze raz, dziękujemy.
Deens Læs venligst denne side igen, tak.
Bulgaars Моля, прегледайте отново страницата.
Duits Überprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
Roemeens Vă rugăm să revedeţi această pagină, mulţumim.
Braziliaans Portugees Por favor, verifique esta página ...
Nederlands Bekijk deze pagina nog eens
Italiaans Per favore leggi questa pagina, grazie.
Noors Vennligst les denne siden om igjen. Takk
Servisch Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
Bosnisch Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
Grieks Παρακαλώ ανατρέξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαριστώ.
Vereenvoudigd Chinees 请检查此页面,谢谢。
Hebreeuws בבקשה התבונן בעמוד זה, תודה.
Latijn Hanc paginam
Koreaans 이 페이지를 점검해주세요.
Litouws Prošome peržiūrėti šį puslapį. Ačiū
Russisch Пожалуйста, просмотрите эту страницу еще раз, спасибо.
Fins Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
Portugees Por favor, reveja esta página...
Arabisch شاهد هذه الصفحة من فضلك مرة اخرى
Oekraïens Будь ласка, перегляньте цю сторінку, дякую.
Albanees Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
Kroatisch Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
360
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part4
Et on aimerait bien continuer, tant il va de soi qu'il est plus rigolo de sauter dans un avion avec des tennis lumineuses que de biner des pommes de terre.
Certes.
Mais nous y sommes.
À la Troisième Révolution.
Qui a ceci de différent des deux premières (la révolution néolithique et la révolution industrielle, pour mémoire) qu'on ne l'a pas choisie.
"On est obligés de la faire, la Troisième Révolution?" demanderont quelques esprits réticents et chagrins.
Oui.
Quatrième partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes" (à la Troisième Révolution)

(Britannique, l'anglais. ;) )

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels Here we are (Part 4)
279
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part3
On a réussi des trucs carrément épatants, très difficiles, comme faire fondre la banquise, glisser des bestioles génétiquement modifiées sous la terre, déplacer le Gulf Stream, détruire un tiers des espèces vivantes, faire péter l'atome, enfoncer des déchets radioactifs dans le sol, ni vu ni connu.
Franchement on s'est marrés.
Franchement on en a bien profité.
Troisième partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes".

Anglais toujours britannique. ;)

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels Here we are (Part 3)
359
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part2
Nous avons construit la vie meilleure, nous avons jeté nos pesticides à l'eau, nos fumées dans l'air, nous avons conduit trois voitures, nous avons vidé les mines, nous avons mangé des fraises du bout du monde, nous avons voyagé en tous sens, nous avons éclairé les nuits, nous avons chaussé des tennis qui clignotent quand on marche, nous avons grossi, nous avons mouillé le désert, acidifié la pluie, créé des clones, franchement on peut dire qu'on s'est bien amusés.
Ceci est la seconde partie du texte de Fred Vargas intitulé "Nous y sommes".

(Toujours en anglais britannique, merci ;)

Please aknowledge the previous part that was submitted from this text, as well as the other following parts before translating.

Gemaakte vertalingen
Engels We are there, part 2
366
Uitgangs-taal
Frans Nous y sommes, Part1
Nous y voilà, nous y sommes. Depuis cinquante ans que cette tourmente menace dans les hauts-fourneaux de l'incurie de l'humanité, nous y sommes.
Dans le mur, au bord du gouffre, comme seul l'homme sait le faire avec brio, qui ne perçoit la réalité que lorsqu'elle lui fait mal. Telle notre bonne vieille cigale à qui nous prêtons nos qualités d'insouciance.
Nous avons chanté, dansé.
Quand je dis "nous", entendons un quart de l'humanité tandis que le reste était à la peine.
Première partie d'un texte de Fred Vargas, intitulé "Nous y sommes".

Anglais britannique

Please aknowledge the following parts from this text before translating. There are 8 parts that can be seen on page from the requested translations. Thanks.

Gemaakte vertalingen
Engels Here we are. (Part 1)
351
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Duits Hallo Franzi
Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Gemaakte vertalingen
Engels Hi Franzi
Litouws Hallo Franzi
<< Vorige••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 •• 56 •••Volgende >>